I would like to thank you for your current study. However, I do not agree with the NASB. It is corrupt. I believe we should use only the King James Version Bible. I am a firm believer that people don't use the KJV because they have never read it.
It is important to remember that the Bible was originally written in Greek and Hebrew.
Language of the Bible
The Bible was not written in English or King James English. The Old Testament, written in Hebrew, and the New Testament, written in Greek, have been translated into English, German, Spanish, and other languages so that each of us can read and understand the Bible. None of the translations are perfect for all time. No translation is perfect because it is impossible to exactly translate from any language into another one. Every translation needs to be updated as time goes by because language changes over time. The meanings of words and expressions change. We know the Greek language changed over time. Here is one such example of the Greek word cheirotoneo used in Acts 14:23.
Cheirotoneo (from cheirotonos, extending the hand, cheir, hand, and teino, to stretch) is an old verb that originally meant to vote by show of the hands, finally to appoint with the approval of an assembly that chooses as in II Cor. 8:19, and then to appoint without regard to choice as in Josephus (Ant. XIII. 2,2) of the appointment of Jonathan as high priest by Alexander. So in Acts 10:41 the compound procheiratones is used of witnesses appointed by God. 
King James Version
The King James version (KJV) Bible is an excellent translation of the meaning of the original language, but it is not the best among those currently available. The English Standard Version (ESV) and the New King James Version are currently the best word-for-word or literal translations of the Greek. The New American Standard Bible (NASB) is next with a significantly better set of footnotes and word meanings. The very popular New International Version Bible (NIV) is not really a word-for-word translation but an attempt to explain the meaning of the Bible. It is close to a commentary on the Bible.
The original KJV Bible has some seriously erroneous word meanings such as “kill” in the Sixth Commandment instead of “murder.” The KJV followed Erasmus’ Greek text. Unfortunately, the translators of the King James Version inserted the following phrase into the KJV because Erasmus quickly promised to insert the following reading if anyone could find even a single manuscript with the reading.
|King James Version||New American Standard|
|For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. (KJV) 1 John 5:7||And it is the Spirit who bears witness, because the Spirit is the truth. (NASB) 1 John 5:7|
Unfortunately, someone found a single sixteenth Greek minuscule and Erasmus included the reading in his 1522 edition. The KJV version followed Erasmus’ Greek text and so the Textus Receptus has retained the reading ever since contrary to the authority of over 5,000 better greek documents.
Today there are three outstanding translations: English Standard Version, King James Version, New King James Version, and the New American Standard Version. I recommend either the NKJV or the NASB. The NKJV has updated the meanings of the older English words in the original KJV. The New American Standard reflects a better over all Greek manuscript – Nestle-Aland text. We praise God that either text faithfully reflects God’s word. He is faithful!
1. Robertson, A. T., Word Pictures in the New Testament, Baker Book House, 1930., Vol. 5, pp. 216-217